Форум » Авиационная символика и атрибутика (флаги, знаки, значки и медали, нашивки и шевроны...) » Авиамарш ВВС » Ответить

Авиамарш ВВС

GORA : Авиамарш ВВС. Каждый может дополнить этот раздел интересной информацией... И не забываем оставлять свои отзывы, Уважаемые посетители сего раздела...

Ответов - 3

GORA : Авиамарш Слова П.Германа Музыка Ю.Хайта Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, Преодолеть пространство и простор. Нам разум дал стальные руки-крылья, А вместо сердца пламенный мотор. Припев: Всё выше, выше и выше Стремим мы полёт наших птиц И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ Бросая ввысь свой аппарат послушный Или творя невиданный полёт, Мы сознаём, как крепнет флот воздушный, Наш первый в мире пролетарский флот. Припев Наш острый взгляд пронзает каждый атом, Наш каждый нерв решимостью одет. И верьте нам: на всякий ультиматум Воздушный флот сумеет дать ответ. Припев Фонограмма (MP3, 1826944 байт) Инструментальный вариант (MP3, 1188086 байт) Источник: Атрибутика ВВС России

GORA : История создания "Песня эта была написана в 1920 году в Киеве авторами-эстрадниками - поэтом Павлом Германом и композитором Юлием Хайтом. Уже к середине 20-х "Авиамарш" запела вся страна. Его первая строчка "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью" стала крылатой, а начальные слова припева "Всё выше" приобрели значение девиза... Седьмого августа 1933 года газеты напечатали приказ Реввоенсовета СССР: "Установить авиационным маршем ВВС РККА "Всё выше!". Кто у кого позаимствовал мелодию «Авиамарша»? Мы у немцев или немцы у нас? Вопрос этот был поднят ведущим Русской службы BBC Севой Новгородцевым ещё в конце 1980-х, и с тех пор дискуссия о приоритетности советского или немецкого варианта не утихает, особенно в интернете. Ибо оба варианта в музыкальном плане практически идентичны. (Предупреждение. Настоящая публикация не имеет своей целью оскорбить или унизить чьё-либо национальное достоинство и ни при каких обстоятельствах не может быть расценена как попытка разжигания межнациональной розни или пропаганда насилия. Настоящая публикация служит исключительно установлению исторической истины.) Источник: «Немецкий „Авиамарш“» Экслер.ру Ракурс Истории В Советском Союзе песенному творчеству придавали огромное значение. Композиторам, работавшим в песенном жанре, присуждали Сталинские, Ленинские и всякие иные премии. Каждая профессия, каждый город, каждый род войск в армии и каждая силовая структура имели свой «гимн». Вспомним песни о танкистах, «Марш артиллеристов», «Марш ВВС», «Кавалерийский…» и т.п. И создавались эти песни в кратчайшие сроки. Вот и пришлось пускаться во все тяжкие, чтобы оправдать доверие начальства. Благо, в музыке оно особенно не разбиралось. Тем более, что в то время в стране Советов было принято для «новых» песен «заимствовать» мелодии и слова «старых». И делали это отнюдь не бесталанные композиторы и поэты. Этот сюжет о «заимствовании» старых мелодий для новых песен ещё ожидает своего исследователя. Но первые шаги уже сделаны. Так, архимандрит Августин (Никитин ) в статье «…Всё тонет в фарисействе» исследует историю создания некоторых культовых песен в Советском Союзе... В 1923 году перед композитором Ю.Хайтом была поставлена задача создать «авиационный марш». Авиация в СССР стала входить в моду. Её развитию уделялось первостепенное внимание. И без марша Военно-Воздушных Сил было никак не обойтись. И слова были для него написаны хорошие: «Наш острый взгляд пронзает каждый атом, Наш каждый нерв решимостью одет, И верьте нам, на каждый ультиматум Воздушный флот сумеет дать ответ». Архимандрит Августин сообщает, что Хайт выбрал для Красного Воздушного флота музыку старого немецкого морского марша. В 1926 году, переведённый на немецкий язык, текст и ноты марша были опубликованы в немецкой коммунистической газете «Роте Фане» (Красное Знамя) под названием «Марш красных лётчиков». Нацисты, ничего не зная о старом немецком морском марше, решили использовать музыку Хайта в своих целях, для своей культовой песни «Хорст Вессель» - о немецком штурмовике с уголовным прошлым, погибшим в уличной стычке с сутенёром. Он был возведен нацистской пропагандой в ранг культовых фигур. А песня о нём стала гимном нацистской партии. Кстати, песня Хайта приказом наркома Ворошилова была официально объявлена гимном ВВС. Это, мне кажется, единственный случай в советской истории. Вот так завершился круговорот. Но на этом история с творчеством Хайта не заканчивается. За эту популярную песню ухватились сектанты-пятидесятники, которых Советская власть нещадно преследовала. На основе музыки и текста марша они создали псалм, в котором были следующие слова: «Мы рождены, чтоб весть нести Христову, Провозглашать любовь его кругом, Он нам для этого оставил слово, Чтоб грешник примирился со Христом. Всё выше и выше и выше! Стремимся мы ввысь к небесам, Мы слово Господнее слышим, Зовущее нас в Ханаан». Использование этой песни сектой пятидесятников более всего возмущало советских руководителей. Кто сомневается в этом, отсылаю к работе А.Т.Москаленко «Пятидесятники», изданной в 1966 году. Но одного Москаленко там не говорит: мелодия, которую заимствовали пятидесятники, они умыкнули у немцев... ...Кстати, мелодия Хайта во всю звучит в фильме Лени Рифеншталь «Триумф воли», о съезде национал-социалистической партии Германии в Нюрнберге в 1936 году, по заказу Гитлера снятого... ©В.Люлечник Источник: Забавные истории о советском песенном творчестве И еще одна интересная статья по теме: Смело, нацисты, в ногу... | Город Березники

GORA : 07 августа 1933 года Приказом Реввоенсовета песня "Всё выше" объявлена маршем Воздушных сил СССР – "Авиамаршем"




полная версия страницы